AN ANALYSIS OF ILLOCUTION USED ON THE ENGLISH TRANSLATION OF SURAH AR-RAHMAN (SEMANTIC APPROACH)

ILHAMI, EKA OKTARINA WAHYU (2019) AN ANALYSIS OF ILLOCUTION USED ON THE ENGLISH TRANSLATION OF SURAH AR-RAHMAN (SEMANTIC APPROACH). Skripsi thesis, Universitas Panca Marga Probolinggo.

[img]
Preview
Text
COVER SKRIPSI EKA OKTARINA.pdf

Download (93kB) | Preview
[img] Text
TABLE OF CONTENS EKA OKTARINA.pdf
Restricted to perpustakaan UPM

Download (89kB)
[img]
Preview
Text
ABSTRACT EKA OKTARINA.pdf

Download (86kB) | Preview
[img] Text
BAB I EKA OKTARINA.pdf
Restricted to perpustakaan UPM

Download (96kB)
[img] Text
BAB II EKA OKTARINA.pdf
Restricted to perpustakaan UPM

Download (298kB)
[img] Text
BAB III EKA OKTARINA.pdf
Restricted to perpustakaan UPM

Download (231kB)
[img] Text
BAB IV EKA OKTARINA.pdf
Restricted to perpustakaan UPM

Download (605kB)
[img] Text
BAB V EKA OKTARINA.pdf
Restricted to perpustakaan UPM

Download (153kB)
[img]
Preview
Text
BIBLIOGRAPHY EKA OKTARINA.pdf

Download (319kB) | Preview

Abstract

Surah Ar-Rahman is a surah that relegated in Mecca, consist of 78 verses. This surah is tell the blessing of Allah upon all of his creation and allusions to humans and jinn. It also reminds to the humanity to be more grateful for the blessing of Allah SWT besause the human and jinn do not want to be grateful for the blessings that Allah given. In this research, Surah Ar-Rahman is analyzed based on Semantic study that focuses on Illocution, especially in Directive utterance, Representative utterance and Expressive utterance. Semantic is one of the branches of linguistics studying about the meaning and it is considered as a major branch of linguistics devoted to the study of meaning in language. The point is that Semantic sees language based on the literal meaning of the language. This research aims (1) To find kinds of Illocution on the English Translation of Surah Ar-Rahman by Abdullah Yusuf Ali and (2) To find messages are involved in the English Translation of Surah Ar-Rahman by Abdullah Yusuf Ali. This research uses the Descriptive Qualitative methods which the aims to describe kinds of Illocution on the English Translation of Surah Ar-Rahman by Abdullah Yusuf Ali and messages are involved in the English Translation of Surah Ar-Rahman by Abdullah Yusuf Ali. Therefore, the instrument is used to obtain data is observation. After the data are collected, the data are analyzed by Spardley technique. Spardley technique are used in this research are Domain and Taxonomy. The result of the research shows that there are seventy nine (79) data on the English Translation of Surah Ar-Rahman by Abdullah Yusuf Ali. There are some kinds of Illocution on the English Translation of Surah Ar-Rahman by Abdullah Yusuf Ali. Firstly, Directive utterances are found thirty three (31) data. Secondly, Representative utterances are found fourty four (44) data. The last, Expressive utterance are found two (2) data in the English Translation of Surah Ar-Rahman. Then, the messages are involved in the research are the first message is we have to be more grateful for the blessing of Allah given. The second message is we have to believe that there is another life in the hereafter, like the Heaven and the Hell. The third message is we have to take motivation from this surah so that we are more enthusiastic to praying. The last, we have to keep all of the blessing of Allah given.

Item Type: Thesis ( Skripsi)
Uncontrolled Keywords: Surah Ar-Rahman, Illocution, Speech Act, Semantic
Subjects: Fakultas Sastra dan Filsafat
Divisions: Bahasa Inggris
Depositing User: Admin Perpustakaan
Date Deposited: 13 Jun 2020 04:12
Last Modified: 13 Jun 2020 04:12
URI: http://repository.upm.ac.id/id/eprint/1139

Actions (login required)

View Item View Item